姓 | xìng | hsi-ng | s'appeler (nom de famille) | 女 (nǚ, femme) + 生 (shēng, naître) En Chine, le nom comporte un caractère et le prénom un ou deux. A : Nǐ xìng shénme ? Comment t'appelles-tu ? (nom) B : Wǒ xìng Dupont ! Je m'apelle Dupont ! |
名字 | míng zi | mi-ng dzeu | nom d'une personne, d'une école, d'un magasin, ... | 名 (míng, nom) + 字 (zì, caractère / mot) |
叫 | jiào | djiao | s'appeler (nom/prénom) | A : Nǐ jiào shénme ? Comment t'appelles-tu ? (prénom)B : Wǒ jiào Wu ! Nǐ ne ?Je m'appelle Wu ! Et toi ?A : Nǐ bàba jiào shénme ? Comment s'appelle ton père ?B : Ta jiào Lin ! Il s'appelle Lin !A : Nǐ jiào shénme míngzi ? Comment t'appelles-tu ? (nom+prénom)B : Wǒ jiào Wang Li ! Je m'appelle Wang Li ! |
贵姓 | guì xìng | koueï hsi-ng | nom de famille, sans le prénom (formel et très poli) | 贵 (guì, cher/ coûteux / précieux) + 姓 (xìng, nom de famille) A : Nǐn guì xìng ? Comment vous appelez-vous ? B : Wǒ xìng Wang ! Je m'appelle Wang ! |
高兴 | gāo xìng | kao hsi-ng | content, joyeux, heureux | 高 (gāo, grand ) + 兴 (xìng, prospérer / s'épanouir) Rènshi nǐ, hěn gāoxìng ! Enchanté de faire votre connaissance ! |
来 | lái | laï | venir | Nǐ cóng nǎr lái ? D'où viens-tu ? Wǒ cóng fǎguó lái. Je viens de FranceNǐ shì dì yì cì lái Zhōng guó ma ? C'est la première fois que tu viens en Chine ? Shì de ! Oui ! Bú shì ! Non !A : Nǐ dì di 20 hào lái ma ? Est-ce que ton petit frère vient le 20 ? B : 20 hào tā bú lái, tā lái 15 hào ! Il ne vient pas le 20, il vient le 15 A : Míng tiān nǐ mèi mei lái ma ? Est-ce que ta petite soeur vient demain ? B : Míng tiān tā bú lái, nǐ mèi mei ne ? Elle ne vient pas demain, et la tienne ? A : Jīn tiān tā lái, míng tiān tā bú lái ! Aujourd'hui elle vient, demain elle ne vient pas ! |
住(在) | zhù (zài) | djou (dzaï) | habiter (à) | Nǐ zhù zài nǎli ? Où habites-tu ? Wǒ zhù zài Lǐáng ! J'habite à Lyon ! |
中国人 | Zhōng guó rén | djonng kouo jeun | Chinois | Chine = Zhōng guó : 国 (guó, pays) du 中 (zhōng, milieu) |
汉语 | hàn yǔ | h'an yu | langue chinoise | 语 (yǔ, langue) Wǒ xué hànyǔ, j'apprends le chinoisWǒ huì shuō hànyǔ, je sais parler chinois |
汉字 | hàn zì | h'an dzeu | écriture chinoise | 汉 (hàn, chinois) + 字 (zì, caractère / mot) |
法国人 | Fǎ guó rén | fa kouo jeun | Français | Nǐ shì nǎguórén ? De quelle nationalité es-tu ? Wǒ shì fǎguórén ! Je suis Français ?France = Fǎ guó ( langue française = fǎ yǔ )Wǒ cóng fǎguó lái ! Je viens de France ! |
欧洲 | ōu zhōu | ô djô | Europe | |
岁 | suì | soueï | âge | Nǐ duō shǎo suì ? Quel âge as-tu ? Nǐ jǐ suì ? Quel âge as-tu (pour un enfant de moins de 10 ans) ?Wǒ jīnnián wǔ shí suì le ! J'ai 50 ans cette année ! |
生日 | shēngri | che-ng jeu | anniversaire | Nǐ de shēngri shì jǐ yuè jǐ hào ? C'est quand ton anniversaire ?Wǒde shēngri shì bā yué èr shí sì hào ! Mon anniversaire est le 24 août(Zhù nǐ) shēngri kuài lè ! Joyeux anniversaire ! |
工作 | gōng zuò | ko-ng dzouo | travailler, travail | A : Tā de gōngzuò shì shénme ? Quel est son travail ?B : Tā shì diàn nǎo (ordinateur) gōng chèng shī (ingénieur) ! Il est ingénieur informaticien !A : Nǐ gōngzuò máng ma ? Es-tu occupé par ton travail ? B : Hěn máng, nǐ ne ? Très pris, et toi ? A : Bù tài máng ! Non pas trop occupé ! |
多久 | duō jiǔ ? | touo djio | combien de temps ? | 多 (duō, combien) + 久 (jiǔ, longtemps) Nǐ tíng duō jiǔ ? Combien de temps restes-tu ?Nǐ yǐ jīng zài zhèli duō jiǔ le ? Depuis combien de temps es-tu ici ? Nǐ zhǔn bèi zài Zhōngguó dāi duō jiǔ ? Combien de temps comptez-vous (zhǔn bèi) rester (dāi) en Chine ? |
喜欢 | xǐ huān | h'si h'ouane | aimer (se plaire à) | Nǐ xǐ huān Zhōngguó ma ? Est-ce que tu aimes la Chine ?Xǐ huān ! Oui ! |
mardi 30 août 2011
Se présenter et engager une discussion
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire